Wheat Ears – Selected Poems

Match

Give me a match

he cried

just one match is needed

to light my fiery mind and

walking to the pulpit

he crossed himself before

taking communion

priest’s eyes rolled around

the congregation as if saying

this man doesn’t belong here

this man is not allowed

to stand before the icons

with a match in his hand and

in his other holding tight

the fuse of the dynamite

https://www.lulu.com/account/projects/y26q9n https://www.amazon.com/dp/B0BKHW4B4S

Yannis Ritsos – Poems, Volume IV

THE GATE

Excerpt XL


Then we decided to return;

didn’t know what was a return, nor what was

the going forward; compass taken by waves,

severed ship ropes, broken oars; the candle wasn’t

for the ears nor for the eyes. Where can you find

the drowned men to mourn for them? We walked out

to the first land we arrived, broken by the wind,

rain and the rough seas, thrown there onto the rocks,

one on top of the other, we somehow made love

just to corner the cold and fear at the edge of our

bodies,

just to retain a bit of slimy warmth inside us like

worms in the coffin; there, at dawn

we discovered two churches occupied by seagulls

a golden little ship-offering was hanging in the middle

of the dome, behind the Communion Table, ravaged

wooden horse, two of its big teeth tumbled down

the marble stairs.

https://www.lulu.com/account/projects/w454dzp https://www.amazon.com/dp/B0CGX139M6

Αντιγόνη Κατσαδήμα, Δύο ποιήματα

Ithaca Series, Poem # 671

 Painting John Hacking, The Netherlands

SIEGE

What is this siege,

this gloomy enclosure of armed men

beneath the walls of Troy?

It tells of ships in flames

and of the black sky

like the river covered in blood

after the battle.

But the war begins now

with the black heads

of the men—yours

who point swords at our house,

and you, woman,

who count the sound,

the sound of the stone

which sharpens the blades.

ΠΟΛΙΟΡΚΙΑ

Προς τί αυτή η πολιορκία

σκυθρωπών ανθρώπων

κάτω απ’ τα τείχη της Τροίας;

Μαρτυρεί τα φλογισμένα καράβια

και το μαύρο ουρανό

σαν το γεμάτο αίμα ποτάμι

μετά τη μάχη.

Μα ο πόλεμος τώρα ξεκινά

με τα μαύρα κεφάλια ανθρώπων

σαν το δικό σου

που σκοπεύεις το σπίτι με το σπαθί σου

κι εσύ γυναίκα

που μελετάς τον ήχο

της πέτρας που ακονίζει

τις λεπίδες

Μετάφραση Μανώλη Αλυγιζάκη//Translated by Manolis Aligizakis


Luca Benassi
, Italia

Μηχανισμός των Αντικυθήρων

Yannis Ritsos – Poems, Volume III

AJAX (Excerpt)

Even at the hour of lovemaking, at night, in bed, you

suddenly remember the cloths-pegs left in the yard that

will rot in the dampness. Foolish women you send us

away from your bed, the house, the world, away from

your practical, wise mind, used to cook recipes, bake

sweets, mix medical potions, away from life with

the little, holy, daily events, with the certain objects

that relax all the unreachable great.

No one has ever asked me where my eyes are fixated,

where my mind goes, to which horrors, injustices

I’ve seen, which hatred I’ve faced (being fearless)

or whether I have a toothache or headache, as if

I don’t have head nor teeth, but a stone or plain wind

for a head. Why are you looking at me like that? Close

the doors, shut the windows, seal the gate and that black

fly, here it is, it sharpens its nails on the horn of the bull.

https://www.lulu.com/account/projects/q9mkmy https://www.amazon.com/dp/B096TLBNFK

Wheat Ears – Selected Poems

Canadian Prairie

Mustard fields dressed

in yellow garments

fenced by indifference

forsaken by hills

forgotten by war lords

and poppy growers

tractor reminiscing

days of duty when at

daybreak tilling soil

and pulling dust over hung shirts

over flower beds lonely

farmer drinking his hot

chocolate before sending

a young hound to fetch

his dusty sandals

https://www.lulu.com/account/projects/y26q9n https://www.amazon.com/dp/B0BKHW4B4S

Άννα Ιωαννίδου, Τρία ποιήματα

Savages and Beasts, a novel

(excerpt)

Words weren’t of much use this morning. All three knew this day was to develop much like all other days, except for Anton and his new job at the Kamloops Indian Residential School. Soon as he finished his breakfast and he said goodbye he jumped in his truck and drove away towards the other side of the river, just five minutes away.

The city was awakened to the prodding of the sun and to the light that needed to be enjoyed and felt on backs of people, on buds almost ready to bloom, on facades of stores and on the walls of houses arrayed along the few streets that make up Kamloops, the center of earth for the travellers, for the logging truck drivers, for the occasional tourists who pass by on their way to the coast, the city that you couldn’t call pretty, what could really be called pretty in Kamloops? Yet this small interior city was a marvellous natural beauty sitting in the middle of cross roads that connected north to south and east to west, a beautiful city with two big supermarkets, two big department stores; what one would never see in Kamloops was people swarming the sidewalks and roads, only, sometimes, one might meet a swarm of customers in one of the two supermarkets especially when they offered certain popular items on a good sale.

https://www.lulu.com/account/projects/m24q778 https://www.amazon.com/dp/1926763602

Yannis Ritsos – Poems, Volume I

Disorientation

In the summer the trees won us Some people went down to the

sea

others climbed up the mountains During the day the thorns

shine golden

amid the marbles The young waiters with blond moustaches

who work for the two seashore restaurants wear red armbands

During the night the ambulance arrives very late

The crowd gathers around it as though to discover someone

they know among the injured The youngest wears

a snow white shirt and a gold buckle on his belt And as soon as

the stretchers by the lampposts disappear music recommences

https://www.lulu.com/account/projects/ke2e82 https://www.amazon.com/dp/1926763076