Predgovor
NABORI SEĆANJA I NEDOVRŠENE STVARI
MANOLISA ALIGIZAKISA
U svim vremenima poezija je bila i slavljena i osporavana. Prirodno, pažnju su uglavnom izazivala mišljenja mislećih ljudi, poznatih stvaralaca, kritičara, filozofa, koji su većinom bili na strani poezije, priznajući joj i značaj i vrednost, ali i mišljenja vlastodržaca koji su bili protiv poezije uvek kada je ona bila protiv vlasti, autoriteta i neslobode. Tako je i danas u vreme interneta i društvenih mreža, kada je objavljivanje omogućeno gotovo svakome ko piše, bez obzira na umetničku vrednost i kvalitet teksta. To je dovelo do hiperprodukcije tekstova, do spuštanja nivoa pismenosti, spuštanja lestvice klasičnih vrednosti dobrog teksta, kao i podilaženja ukusu širokih masa. Sa druge strane, u najnovije vreme, u diktaturama, pribegava se i zabrani interneta i društvenih mreža, kako bi se onemogućio masovni pristup nepoželjnim sadržajima. Zatvor i pretnja smrću ni u 21. veku, dakle, ne mimoilaze ni pesnike. Uporedo sa tom poraznom činjenicom na sve strane sveta, na malim i velikim svetskim jezicima, vode se rasprave o temama čemu poezija u vremenu zla i opšte ugroženosti svega oko nas, pa i nas samih, o prevaziđenosti poetskog diskursa i nepostojanju novih kredibilnih kriterijuma, ali istovremeno oglašavaju se i vatreni pobornici duhovnosti kao nasušne potrebe, koji veruju u kreativnu i lekovitu moć reči i poezije, danas potrebniju nego ikada.
Manolis Aligizakis, autor pesama sabranih u knjizi koja je pred nama, pod naslovom NABORI SEĆANJA, jedan je od onih koji ni najmanje ne sumnjaju u poeziju, u potrebu za njenim postojanjem, u njen značaj, moć i uticaj. Izvesno je da Manolis veruje da će, kako na početku beše, i na kraju biti: Reč. Zato nimalo ne čudi da on činjenicu da je pesnik neprikriveno i nedvosmisleno smatra privilegijom, blagoslovom, što nalazimo u više pesama, ali najeksplicitnije iskazano u pesmi Osveta:
Pitao je šta se dešava sa mnom.
Jednostavno sam rekao ja pišem poeziju.
Podigao je obrve u neverici
sa glupim izrazom lica: „sanjaru”
rekao je i okrenuo se
na semaforu se upravo upalilo zeleno.
Nasmešio sam se kao ti kada vidiš
vrapce kako skakuću ispod stolova
na trgu tražeći svoj deo
od ovog brzog sveta i pogledao svog prijatelja
pravog neznalicu, koji me ne znajući
opisao na najlepši način.
JESEN
U krošnjama drveća
šum lišća
definicija pada
mekog prizemljenja
pod mojim tabanima
tajno odigrana igra
sivo maglovito
oktobarsko jutro
prigušuje osmeh
predosećaj
vatrenog aprila
vaskrsnuća
filozofija lišća
eksegeza
harmonija
cilj
AUTUMN
In tree branches
rustle of leaves
definition of fall
soft landing
under my soles
secretly played game
grayish, foggy
October morning
prompts smile
anticipation
of fiery April
resurrection
philosophy of leaves
exegesis
harmony
purpose
AMORF
Pre nego što sam ušao u matericu
bio sam tamo
dim požara polako tinja
vetar mlatara tvojim plavim prozorom
prasak tvog bića, čvrst stisak
pesma pogrebne povorke
pre mog stupanja u život
pre nego što sam izabrao svoje ime
bio sam tamo:
miris crvene ruže
prvi ptičji let
pre nego što sam kročio u klopku mesa
najnežniji talas mora bio sam
usamljeni orao na stenovitom grebenu
koji vas gleda sa visine
pre nego što sam rođen bio sam
bezoblična sloboda
saputnik beskraja
jednostavan znak predodređen
da bude urezan na tvoje usne
tamo sam bio
radosni zvon zvona
tamo sam bio
indeterminisan
AMORPHOUS
Before I entered the uterus
I was there
smoke of a fire slowly extinguishing
wind hitting your blue window
crack of your being, a tight grip
song of the funeral procession
before I took the shape of life
before I choose my name
I was there
scent of a red rose
the bird’s first flutter
before I entered the trap of flesh
the softest wave of the sea I was
lone eagle on rocky promontory
from high up watching over you
before I was born I was
the shapeless freedom
companion of the infinite
a simple sigh destined
to scar your lips
there I was
the joyous chime of a bell
there I was
the indeterminable