Argo Ship weaved on the abyss of our hands ship lost in the angelic sound of two hasty arms. The North wind engaged when we emigrated to the shores of the universe holding in our arms the Epitaphios and the Athesterean.* Who with his finger showed us the royal manner of the horizon?
Target Ahmed rolls up the shutters of his shop enters darkness his flashlight lighted gazes around the meagre supplies covered by dust needs to clean up before he opens for the neighbourhood customers places the flashlight on a shelf grabs a piece of cloth from the counter suddenly, the familiar hellish sound pierces his ears: guided smart bomb blows two stores next to his ground recedes, firms up, trembles like Ahmed’s legs, hell on earth recommenced, a defence contractor’s smart weapon has found its target
Encounter The light has a yellow shade on the facades of the houses. The shadow of the leafless trees on the walls and in the street resemble the shadow of foreign soldiers with the machine guns. The shadows have changed the voices have changed — they’ve become hesitant, like someone who is trying to find a street number, he makes two steps, looks at the window, where is the doorbell? What sound would the doorbell make in the hallway with the unfamiliar stairs? When you say tomorrow is as if you want to console someone. You don’t talk. The rooms feel sleepy in the silence. The fingertips of silence remain on the shelves, the chairs, the railings of the bed, like a sick woman who gets up in the night to get a glass of water. She can’t stand. She leans on the furniture, she trips on her nighty and falls again on her bed before she finds the water pitcher. We were thirsty. Loneliness never had a glass of water. Her trembling fingertips still stay on the dusty surfaces. Back then we had time. We watered the rose-garden. We chit-chatted. It isn’t the same anymore. Now you count words and colors. You can’t establish their weight. Alice died. She will never be in our company anymore, as during those afternoons when we dreamed of things. Her summer shoes will remain under her bed like two white dead birds and her little watch, stopped, on the empty table, like a star you see through the window shutters of the desolate house.
“Iraq is very hot place, Jennifer, but it is a beautiful. So far, everything looks good, although one can see all the destruction still in a lot of places. It’s so sad to see how some people live, so sad.” “Oh, I’m sorry to hear that. Are you having a good time, though?” “Well, yes, I suppose. We’ll be going scuba diving in the gulf in the next couple of days. I will not be able to talk to you from there, I suppose; however, I’ll talk to you when I get back, okay?” “Yes, Mom. Take a lot of pictures, remember?” “Yes, Jennifer. Bye for now; I love you.” “I love you, too, Mom.” Hakim hugs her and says, “There you are. They’re doing fine; my uncle also sounded good, and Talal sounds good, too.” “Why do you wonder how Talal is doing?” “I have always worried how he would feel returning to his home and how he would find it after all this time.His house has been uninhabited for a long time, the same as mine.However, Talal hasn’t gone to the old house yet; he saw his sister and young brother, though. His sister will be getting married next summer.” “Oh, that’s nice. What are the weddings like there, honey?” “It all depends, sweetie.” “What do you mean?” “Well, for the people who follow religion, it’s different from the ones who do not follow it as much like us; my uncle and Mara have been quite liberal when it comes to religion and we just don’t follow strict church rules of any kind.” Jennifer looks him in the eyes and asks, “Have you ever thought of getting married, honey?” He’s silent for a while. This is a question he hasn’t thought about before, and now he must answer her. “No, I haven’t thought of it, sweetie. Have you?” “No, I haven’t. But now that the subject of marriage has been brought up, it made me think of it.” “Maybe one day, sweetheart. Maybe one day, I’ll think about it.” Jennifer gets up and makes their breakfast; they sit quietly and eat their toast with marmalade. She thinks Hakim probably has too much on his mind right now to think of marriage; he’s worried about his uncle and he has to get together with Peter before their important meeting.
The group visited a cultural village. They were greeted by locals wearing heritage garb and playing traditional instruments. Theirs was not the only vacationing group in attendance. Her travel companions tallied the number of languages overheard in the gift shop. Harold was hungover, Winnie exhausted. She felt the ground rotate beneath her feet. That morning they took turns using the bathroom. – Are you feeling all right? Karen asked her. They’d been ushered into an uncovered grandstand and left to dehydrate. – I know it can be a little overwhelming the first time. – Better keep an eye on Harold, Winnie said. His ancestors were Norwegian. A translation was read aloud about the importance of the dance. All Winnie remembered of it, she told the gals back home, was that the jig had been enacted for thousands of years. The steps told a story. Through a slit in the curtains she could see the performers extinguishing cigarettes and changing out of their western clothes. It surprised her to learn that in this troubled land much was made of longevity. Repetition seemed sacrosanct; the past, one’s forefathers, were worshipped like deities. As the dancers stomped across the stage she considered how different it was from the true north strong and free, where there was a 12-step program for every misfortune, where one was encouraged to forget, to move on, let go. To erase people and things as though they’d never existed. And stitch quilts. Their last night she decided to say something. She’d promised herself she wouldn’t, but she couldn’t help herself. Days she neglected to take her prescription, Winnie was quick to boil. – I thought, she said to Harold, we’d do something together. We’re going home tomorrow. He sulked through dinner and complained afterwards of heartburn. It disappeared when Phil came by. She decided not to wait up or visit Donna’s room, where some of the others would be comparing what they believed were bargains…
THE TRANSLATOR’S NOTE The complexity of the translation act has often been talked about. Making a text cross over the confines of a language and culture within the borderlines of another language and culture is a deed of pride as the translator re-creates the original text and a deed of humility and obedience because translation is always a Luciferic fall. It is a subordinate(d) text that has to admit the limits imposed upon itself by the original. Translation is joy and pain. Rodica Marian’s poetry is the work of an intellectual influenced by her culture, by her knowledge as a linguist, semiotician, specialist in poetics. Rodica Marian’s poetical exercise obviously belongs to a creator aware of the linguistic mechanisms contributing to the creation of the poetic. The unwareness of her talent goes hand in hand with the scholar’s consciousness that she can no longer look at the world, at the artistic act innocently. Rodica Marian’s poetry is laden with cultural allusions. The well driven religious trend conceals profound experiences, regrets, difficult questions about the individual’s destiny. Rodica Marian is a poetess who has committed the sin of knowledge and she cannot return to the pure, naive experience of living without cultural references. Numerous voyages have offered her the occasion to re-read the world using an intertextual key. Rodica Marian writes about and among her inner and outer travels with the joy that only an authentic scholar carrying the burden of her readings everywhere can have. The selection of the poems from this volume points to the taste and preferences of the translator who was happy to give Rodica Marian a voice in the language of William Shakespeare and Sylvia Plath. The bitter joys of this effort, which can always be improved, were special. MIHAELA MUDURE
…risky to remember/to remember is not risky for memories we do not forgive so there is nothing to forget in lieu of our fathers we remember in the end there is a beginning that is why spring flowers bloom everything in the end bursts hope snotty phantoms crawl in the petty silence in the autumnal rose’s blood fish with no scales six concrete layouts draw near from six directions the plan of possibilities narrows more and more long passed minutes climb up to the top breath becomes heavier the dull needle still gathers pieces of sound and song “you rest in peaceful dreams in the dark lit pearl may you burn” what hurts most is that the record runs down and we do not realizzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
Only a sour body smell was left on the unwashed bed-sheets. The lost limbs crawl at the quarry. Aquatic plants spread in the empty space. Only the eyes insist: sweat, shaven heads, thermometers and spitting bowls. And next to this the nurse, cursing, waited to give his report, knowing that death or recuperation were equally unwanted to the camp commander. Yelling was heard from down the soccer field.
V Finally, could it be an unfamiliar mechanism or shall we remember the beginning as we return to the exit? Perhaps like the water, the soil, the sperm, necessary things, which because of their exaggeration might choke you, you die when your life becomes excessive? e young man laughed, and it was as if God, in a moment of weakness, had kept all His promises.
practiced my religion on the last breath of the sick man and I said, he is a hero, too, since he endured human pain and he loved the fragrance of the night flower which didn’t know of holidays the sick man and I are comrades, since we both experienced the heroism of a twenty-four-hour duty I practiced my religion on the future catastrophe and in the longing for the past during which we endured pain we, the youths with acne and a light beard on our cheeks us, who, one day, will be called dreamers and I said, let them call me a foolish dreamer let them name me crazy let the joys of wealth be untouched and let their glory be inglorious I practiced my religion on the perfection of human wholeness and I hymned eternity with odes.