Neo-Hellene Poets, an Anthology of Modern Greek Poetry

ELYSIAN FIELDS

Bodies extremely tired

bent, cut in half

souls deserted them, walk alone

on the grass slowly, open books laid

the bodies lay down, crunched

distorted and they appear

at the far end holding roses and with

the dream and passion they go

dust to dust the bodies become

yet far in the horizon, like suns

the souls go down dressed in sky

or like simple smiles on lips

https://www.amazon.com/dp/1926763513

Ithaca Series Poems, # 586

Detail, sculpture by Giacomo Manzu

I nestle close to your breast I desire to hear
life’s mystery warmth like light reveals
the inner sense of quietude you suffer with
I listen to your regular heartbeat and I seem
to be a castaway on shore – one by one I am
battered by the waves of your silent words
and pushing me farther and farther into the deep
of the unknown land, away from the depths
of your soul

                 Dariusz Tomasz Lebioda (Poland 1939)

                                      ΦΩΛΕΙΑ

                Φωλειάζω κοντά στο στήθος σου

                 πεθυμώ να μάθω  το μυστήριο της ζωής

                 ζεστασιά που μόνο το φως αποκαλύπτει

                 την εσωτερική σιωπή που υποφέρεις

                 αφουρκάζομαι τους κανονικούς παλμούς της καρδιάς σου

                 και μοιάζω σαν ναυαγός στην ακροθαλασσιά— απανωτά

                 τα κύματα με χτυπούν οι ανήπωτες σου λέξεις

                 με ωθούν πέρα και πιο πέρα στο βάθος

                 άγνωρης γης, μακριά απ’ την ψυχή σου

Μετάφραση Μανώλη Αλυγιζάκη//Translated by Manolis Aligizakis 

Dariusz Tomasz Lebioda (Poland 1939)