Ithaca Series, # 711

Picture by Germain Droogenbroodt, the Ifach, ex Ithaca


Glow

With the gold of the stars
unshadow the night

restore silence
with words of light

don’t experience time as loss
or as bygone

but of every moment
the ephemeral glow.

Germain Droogenbroodt

Λάμψη

Με το χρυσάφι αστεριών

διώξε ίσκιους της νύχτας

επανόρθωσε τη σιωπή

με λέξεις φωτεινές

νιώσε το χρόνο σαν απώλεια

κάτι περαστικό

σε κάθε στιγμής

την αιώνια λάμψη

Μετάφραση Μανώλη Αλυγιζάκη//Translated by Manolis Aligizakis

Yannis Ritsos – Poems, Volume IV

Twilight

Towards sundown, where the road turns 

at the edge of the village, where the immense

olive tree groves spread at the time when

the faraway mountains and the shades of trees

shine light blue hues, five big sizes, hairy and

wide-mouthed men arrive, and after they lay

a very high ladder on the soil they leave. Then

the silent woman, with her face hidden in her hair,

comes, leans the big ladder on the trunk of a conifer

and climbs.

https://www.amazon.com/dp/B0CGX139M6

Ευαγγελία Τάτση, Δύο ποιήματα

Mesopotamia and the Making of History