Τάσος Λιόλιος, Επιστημονική γνώση

Κώστας Κωνσταντινίδης, Μάνα

Yannis Ritsos – Poems, Volume IV

THE GATE

Excerpt XLIV

Then, sleep took over us at dawn amid a whitish and

rosy fog

the face of the tenor dissolved, got distant, reshaped,

the opening of his mouth altered; no sound came out

of it; his tongue was visible, sometimes fat and wide,

sometimes narrow and long; in the bottom the black piano

pendulated in stripes; all around, the drowned people

seemed spiteful that they could hear while we couldn’t;

we, neither humbled nor proud, didn’t claim any

advantages; besides

comparisons were obsolete; softly softened gestures

weightless

however we knew the wrist watches of the drowned men

stopped years ago,

and if they looked at them as if to establish a time or

a musical phrase,

bread crumbs and orange rinds were falling from above

as the housewives shook off the big white table cloths;

by chance a knife shone, hit a piano key, then froze.

Then the unheard voice, the logical: are you upstairs

or downstairs? it asked; You see clearer now or not

at all? Vision is memory, she said, same with hearing;

and knowledge is memory too. If you don’t remember,

it is as you don’t exist; the brotherly dolphin passes with

such a beautiful long lasting movement; its shadow

is outlined on the piano; the forked shadow of its tail

delays on the chords; it touched them; it vibrated them;

sound was heard,

beyond memory; woe, woe, the fifteen plus three; the

heard unheard, who counted?

Up on the surface the woman, with water drops on her feet,

entered holding a big silver tray; aroma of coffee;

A curly purple thread, from the pullover she unravelled

yesterday, was hanging off her dress;

the vegetable sellers had placed their crates outside

on the sidewalk;

the curtain stirs like a vague reminder of what

was postponed.

https://www.lulu.com/account/projects/w454dzp https://www.amazon.com/dp/B0CGX139M6

Φωτεινή Τσέτογλου, Δύο ποιήματα

Guy Bennett, Γυμνό ποίημα

sine lege, είμαι

Neo-Hellene Poets, an Anthology of Modern Greek Poetry

SMILE

Although she never learned of it she cried

perhaps because she had to cry

perhaps because misfortune always comes.

Tonight the dusk is just a dream

enchanted the ravine remains

the rain stopped and the tired girl

lied onto the moist clover field

her parted lips two cherries

this way as deeply she breaths

her breasts ascent and descent

as if the most crisp April rose.

Sun rays flash through the clouds

and hide in her eyes, the lemon tree

drips moist onto her body

two diamonds stop onto her cheeks

you think she may be crying

as she smiles to the faraway sun.

https://www.lulu.com/account/projects/vznd2p https://www.amazon.com/dp/1926763513

No to Shakespeare but yes to Fentanyl, go figure!

Tristan Tzara, μονολογώντας

Neo-Hellene Poets, an Anthology of Modern Greek Poetry

BORREAS*

The nails of this pianist

reach the floor

only borreas knows his name

he doesn’t play the piano anymore

he doesn’t eat

doesn’t sleep


he’s a king

Down in the basement the carpenter

nails some planks

and voila, the piano is heard again

the carpenter’s daughter is very pretty

in the shade of the great frozen sun

she washes the tiles of borreas

only the one who knows

how to love

the true poets

https://www.lulu.com/account/projects/vznd2p https://www.amazon.com/dp/1926763513