Neo-Hellene Poets, an Anthology of Modern Greek Poetry, 1750-2018

Poem by Dimitris Liantinis

NORTHERN HALO

Before your enigmatic manner

I adjust the red chiton and

the crown of thorns on your hair

I raise your fortitude straight to the sky

and this April I salute you

ecce homo

https://www.amazon.com/dp/1926763513

Συνέντευξη του ποιητή Γιώργου Δάγλα στον Ελπιδοφόρο Ιντζέμπελη

Το κόσκινο's avatarTo Koskino

Ο Γιώργος Δάγλας γεννήθηκε στην Ιθάκη το 1958 και σήμερα ζει στην Αθήνα, όπου και δραστηριοποιείται ως υπεύθυνος των εκδόσεων Κύμα. Είναι μέλος του Δ.Σ. της Πανελλήνιας Ένωσης Λογοτεχνών (ΠΕΛ) και ως στιχουργός μέλος του οργανισμού συλλογικής διαχείρισης πνευματικών δικαιωμάτων «Αυτοδιαχείριση» . Έχει εκδώσει τις ποιητικές συλλογές: «Η Μέρα των Φωταγωγών», «Το Μαύρο Χιόνι», «Καντάδες για Ένα Δαίμονα» και «Ταριχευτές Πουλιών». Η συλλογή «Καντάδες για Ένα Δαίμονα» έχει μελοποιηθεί και κυκλοφορείται σε cd. Ποιήματά του έχουν δημοσιευτεί σε ελληνικά και ξένα περιοδικά, έντυπα και ηλεκτρονικά.

Ποια ήταν τα πρώτα σας διαβάσματα και η πρώτη σας επαφή με την ποίηση;

Όταν αποχωρούσα από τα βαρετά μαθήματα του σχολείου, κατέφευγα στο κοντινό βιβλιοχαρτοπωλείο και ξεφύλλιζα ποιητικές συλλογές. Πράγμα αφύσικο. Κανονικά έπρεπε να καπνίζω κρυφά και όχι να διαβάζω Καρυωτάκη, Λαπαθιώτη και Λωτρεαμόν. Βέβαια αυτά συνδυάστηκαν αργότερα όταν έγραφα στο πίσω μέρος από το πακέτο των τσιγάρων. Έτσι, αφού είχα διαβάσει εν τω…

View original post 1,024 more words

Γιατί στο Προεδρικό μέγαρο της ελεύθερης Κύπρου δεσπόζει ο αγγλικός θυρεός της υποταγής;

ellas's avatarΕΛΛΑΣ

Γράφει η Σοφία Παπανικολάου

Η Κυπριακή Δημοκρατία – εδώ και δεκαετίες – είναι Ανεξάρτητη, ιερή γη, ποτισμένη με το αίμα Αγίων, ηρώων και αγωνιστών, που δεν δείλιασαν και βροντοφώναξαν ΟΧΙ στους Άγγλους δυνάστες, θυσιάζοντας ενσυνείδητα τη ζωή τους για την Ελευθερία της.


View original post 218 more words

Wheat Ears – Selected Poems

General

The monarch butterfly staggers

in front of you light stumbles

on the mauve heather and song you

hear pacifies

suddenly the statue of the general

parked on solid earth unlike

his image in clouds

sweats glory while his subtle smile

bleeds

forgotten soldiers haunting

cenotaph earth his arms

wide as to embrace

all heartsick and hovel-less souls

and his legs straddle the pedestal

poised to announce war is over

wars should be declared obsolete

https://www.amazon.com/dp/B0BKHW4B4S

Yannis Ritsos – Poems, Volume II

A DOG IN THE NIGHT (excerpt)

And that house, which I described to you, was very dark; it

didn’t delay the road traffic at all, nor the soft songs

            heard from the boats,

or the lights that were turned on slowly at the shore-line.

The reflection of the sea lighted the facades of the houses.

The two shadows of couples in love remained among

the dusty road oleanders. No one listened to the hollow

echo from the wing of the bat on the railings in the backyard

like an ashy palm that hit a motionless face. What would it help

if we reverse things, words, events and even ourselves, wearing

a sweaty shirt that we put on in front of the window, immovable

there, in the current — waiting and not waiting.

That day passed noisily in that seashore city.

Soon after the moon shone, wide, despotic, dominant,

and enforced a silvery silence in the marketplace, in the

             quarrels, the lies,

on the store shutters, the glass windows of the jewelers,

and the suburb roofs where the birds had already

             roosted.

A faint glare easily established the meaning of a dusty

            bottle on the old self.

https://www.amazon.com/dp/B0851M9LTV

Neo-Hellene Poets an Anthology of Modern Greek Poetry, 1750-2018

Poem by Dina Georgantopoulos

ΣΚΕΨΕΙΣ ΧΙΟΝΙ

Θέλω να σε αγγίξω

με τη λαχτάρα και τη χαρά

της πρώτης νιφάδας στα χέρια μου

να με λυγίσει

το βάρος της μεγάλης αγάπης

να ζεσταθώ από τα αισθήματα

που είχα φυλάξει στο χιόνι.

THOUGHTS OF SNOW

I want to touch you

with the longing and joy

of the first snowflake on my hands

that the weight of great love

bends me

that I feel warm in the emotion

of what I’ve hidden in the snow

https://www.amazon.com/dp/1926763513

ένα έτσι, κανένας δεν ψάχνει για τις λέξεις

Το κόσκινο's avatarTo Koskino

Φώτο: ένα έτσι

Κανένας δεν ψάχνει για τις λέξεις.
Μία εύκολη ρίμα, ένα πρόχειρο ρήμα.
Σχέσεις πριν γίνουν υπόσχεση.
Άνθρωποι πριν γίνουν τοπία.
Αφρικάνικα σύνορα, ανταλλάξιμες μοναξιές.
Τσιγάρα πριν γίνουν φεγγάρι.
Δεν είναι πια μυστικό.
Κάτω από όλους αυτούς τους τόνους
καθημερινής τρέλας και αηδίας
κρύβεται μια σπαρακτική σιωπή.

*Πάρθηκε από εδώ: https://enaetsi.wordpress.com/2023/06/21/7325/#like-7325

View original post

Neo-Hellene Poets, an Anthology of Modern Greek Poetry, 1750-2018

Poem by Chloe Koutsoubelis

Penelope

She knows by now
the Sirens are not fools

they sing thinking of creating art
nor the old Circe
in her lust
hidden in windbags forever sealed
nor the misbehaving Nausica
trapped in the wrong age

in white socks and childish dresses.
Nor the Lestrygonians nor the lotus
that keep him away from her.
Nor Poseidon’s petty angers
and the mix-ups with his old companions.
Penelope knows by now
her last message will remain unanswered,
they’ll never talk to each other again,
logic compels him to stay away from her,
all over her
suitors drink raki
and roll like lions in the arena
males who sniff lust
and with their arrows define space.
And Odysseus?
Penelope doesn’t remember of him anymore.
Only that one night she slept with a stranger
and when she asked of his name
he answered: ‘I’m No one’

https://www.lulu.com/account/projects/vznd2p?page=1&pageSize=10
https://www.amazon.com/dp/1926763513

Yannis Ritsos – Poems, Volume I

Possible Deformities

They placed the mirror inside the box

They covered the box with a blanket

Now they could move around freely

they could cough gesture kneel

pour water convincingly in the vase

with large paper flowers However they stayed silent

weak-willed sorrowful motionless from fear that perhaps the

mirror spied on them intensely from depths presenting

their idols as gigantic disproportional upside down

with gigantic feet and without any heads

https://www.amazon.com/dp/1926763076

Στη μνήμη του Μάρκου Μέσκου – Όνειρα στον Άδη – Τρία ποιήματα

Το κόσκινο's avatarTo Koskino

ΟΝΕΙΡΑ ΣΤΟΝ ΑΔΗ

Το άδειο ποτήρι του νεκρού είναι·
μην τσουγκρίζεις μαζί του.

Σταγόνα δεν πέρασε ποτέ
Νέκυια σε ονόμασαν παλιά και Άδη
και Τάρταρα της Γης έγκατα λυώνοντας
τα κόκκαλα όσων έζησαν στο πάνω Φως·

Ου Τόπος
που με πουλιά κι ανθούς
χαράματα και δειλινά και νύχτες μαγικές
τον τραβούσαν κάτω – όλα πονούν εδώ μονολογούσε
(υπάρχουν πετούμενα στον Άδη; Γιατί
δεν απαντούν οι λέξεις;)

Αν πρόλαβε κάποιο κερί ν’ ανάψει
λίγο κατόπιν έσβησε στον άνεμο
τρεμούλιασε η λάμψη του και χάθηκε οριστικά
από ανίκητο μαύρο του θανάτου.
…Καιρός των θηρίων πάλι.

(Θεσσαλονίκη, 22.2.2016)

~~..~~

ΤΟ ΧΙΟΝΙ

Φαρμακωμένα τα γηρατειά ψέματα λένε

Δεν άνοιγαν τα χείλη του πώς να μιλήσει
σαν κάτι μεταξύ ζωής και θανάτου –

κοσκίνιζε το χιόνι ο ουρανός
χειμώνα καιρό δίσεκτα χρόνια
το φόρτωνε στα μονοπάτια της σιωπής

τώρα λευκά τα ρόδα τ’ ουρανού στο χώμα
κάτω από το πέλμα της περαστικής ζωής
εκεί που…

View original post 95 more words