George Seferis – Collected Poems

The Last Day

It was a cloudy day. No one could decide the wind was blowing softly

‘Not gregali cirocco’ someone said.

Some slender cypresses nailed to the slope and the sea, further,

gray with gleaming pools.

The soldiers presented arms as it started to drizzle.

‘Not gregali cirocco’ was the only decision heard.

Yet we knew that by the next dawn we would be

left with nothing, neither the woman next to us drinking sleep

nor the memory that we were once men

nothing at all by the next dawn.

‘This wind brings to mind spring’ my friend said

as she walked next to me looking afar at ‘the spring

that suddenly came in the winter near the closed sea.

How unexpectedly. Many years passed by. How are we going to die?’

A mourning march saunter around the light drizzle.

How does a man die? Strange that none has thought of it.

And to those who thought of it, it was like a memory from old chronicles

from the era of the Crusades or the naval battle of Salamis.

And yet death is something that occurs; how does a man die?

And yet each earns his own death, his own death,

that doesn’t belong to anybody else

and this game is life.

The light faded in the cloudy day, no one decided anything.

The next dawn we were left with nothing;

everything surrendered even our hands

and our women slaves at the springheads and our children

at the quarries.

My friend, as she walked by my side, sang a song totally disjointed

‘In the spring, in the summer, slaves…’

One could recall old teachers who left us orphans.

A couple went by, talking

‘I’m tired of the dusk, let us go home

let us go home and turn on our light.’

https://www.amazon.com/dp/B096TTS37J

Übermensch, poetry by Manolis Aligizakis

Shopping

The blonde female cashier looked at me suspiciously

and waited for me to pay my bill; how much

the priest charged you when you had your last

confession, I mentally questioned, while I placed

the two bags on the counter nervously searching

my pockets while the old man behind me smiled,

stench of his breath reminded me of wine mixed

with compassion and the blonde cashier had already

figured I was as poor as a doornail. While carrying on

with my search I said to the old man, ‘it happens to me

every time’, so simple, his smile, the alcohol stench,

the compassion I returned the smile no idea the man

behind me was as deaf as my somber day.

~ I like those who despise everything, for they, alone,

seek to pass over to the other shore.

https://www.amazon.com/dp/B0BGFRGLVH

Κλήμα: Το χρωματιστό χωριό της Μήλου, που έχει συνδέσει το όνομά του με την Αφροδίτη της Μήλου

ellas's avatarΕΛΛΑΣ

Εικόνες που μοιάζουν με ψεύτικες – Δείτε τις φωτογραφίες

Όποιος έχει επισκεφτεί τη Μήλο σίγουρα έχει βρεθεί στο Κλήμα, το χωριό με την καρτποσταλική ομορφιά. Όποιος, από την άλλη, δεν έχει επισκεφτεί το νησί της Αφροδίτης, ας το βάλει στο πρόγραμμα. Τα μέρη που προσφέρει και οι εικόνες που θα απολαύσει από κοντά είναι πραγματικά μοναδικά. Και σίγουρα μένουν για πάντα χαραγμένα στη μνήμη.

View original post 252 more words

Lola Ridge, Το γκέτο

Το κόσκινο's avatarTo Koskino

Δροσερός αέρας, άπιαστος
Γύρω γύρω από το αποπνικτικό σκοτάδι που το διαπερνούν ψυχρές γαλάζιες δέσμες φωτός,
Κι όμως ούτε μια πνοή δεν ταράζει την ζέστη
Καθώς αφήνει το τρομερό βάρος της επάνω στο Γκέτο
Και πιο πολύ στην οδό Χέστερ…

Η ζέστη…
Που μυρίζει στα ιδρωμένα κορμιά,
Και σαν ζώο πιέζει με την τεράστια καυτή κοιλιά της
Κλείνοντας όλες τις διόδους του αέρα…

Η ζέστη στην οδό Χέστερ,
Στοιβαγμένη σ’ ένα κάρο
Με τα σκουπίδια του κόσμου.

Κορμιά κρέμονται από τις εξόδους κινδύνου
ή ξαπλώνουν νωχελικά στα σκαλιά της εισόδου…
Τα κεφάλια τους γερμένα εκπέμπουν ένα χλωμό φως-
Πρόσωπα στο χρυσοκίτρινο χρώμα της ρέγκας, με λεκέδες σαν από μούχλα,
Και τα ιδρωμένα πρόσωπα των κοριτσιών
Σαν νοτισμένοι, λευκοί κρίνοι
Και βρέφη με ξεραμένα χείλη, ανοιχτά στόματα που βυζαίνουν
Σαν άδειο στήθος, τον αέρα…

*Από τη συλλογή “Το σώμα που πονά, ο καθρέφτης του κόσμου” εκδόσεις Κείμενα, Ιούνιος 2023, σε μετάφραση…

View original post 6 more words

Wheat Ears, Selected Poems

What if

What if you stopped staring out

from the blue window

reversed your sight path

and from the balcony

gaped at house’s innards

spied into

secret space of summer sofa

no need

to whisper for pillow

or reddish throw while loving

on the bare tiles

dawn lights a candle

in front of the saint’s lean icon

what if you with void eyes

saw green raw forms

red layered forest 

and in the chiaroscuro of first light

you gazed without gazing?

https://www.amazon.com/dp/B0BKHW4B4S

Neo-Hellene Poets, an Anthology of Modern Greek Poetry, 1750-2018

POEM BY ANTONIS FOSTIERIS

Voyage of the Hours

There are some nights

sadly futile

and some days

that travel through time

like lazy galleys.

Some southwestern winds

control them

and they go back and forth

aimlessly in the open sea.

There are some empty hours

silent and cold

that dance on the waves

like foolish crafts

and there are some tired seamen

who until they die

dream of reaching a land

that they never reach.

https://www.amazon.com/dp/1926763513

Yannis Ritsos – Poems, Volume III

PERSEPHONE

Further away,

no one swims, no one yells; the three gray, snobby

rivers, flow around the huge rock; they’ve a totally

different sound, loud, unique, that motionless sound

of eternal flow, you get used to, you almost don’t

hear it.

When my mother’s brother came to the house for

the first time he had something gray on him, like

those rivers. Suddenly he became ill; they laid him

on this bed, applied a few wet cuppings, I believe

he had caught a cold from the bright light and the heat,

I remember his wide shoulders, strong like grassy fields.

You’d fear his hair would catch fire, the candle was

so close, white candle on the silver candlestick. After

that they put it in the marble sink. The room smelled

of burnt cotton. His cloths, still warm, were thrown

on the chair. I noticed the candle dripped big drops

of wax on the marble.

https://www.amazon.com/dp/B096TLBNFK

Ζωή Καραπατάκη, Εφηβικό

Το κόσκινο's avatarTo Koskino

Δεν έχω γράψει για τον πατέρα μου
θάνατος ξαφνικός – νωρίς
μ’ όλα τα συνεπακόλουθα.
Μεσ ‘ το πένθος τότε -των δεκαπέντε χρόνων-
σκάρωσα δυο μικρά ποιήματα,
μόνο έτσι μπορούσα να το παλέψω.
Μόνιμη εικόνα στη μνήμη:
τσιγάρο, καπνοί, νύχτα, αϋπνία.
Το εμπόριο δεν είναι για όλους.

Και τα θραύσματα από κείνα τα πρωτόλεια,
να τρέχουν πάντα γύρω απ’ το πρόσωπό του:

…”ένα μαύρο σημάδι στο βάθος
με καλεί
δεν έχω άλλη επιλογή
όλοι οι δρόμοι
οδηγούν εκεί”.

…”τ’ αστέρια σβήσαν,
οι φραγκοσυκιές χάσκουν
κι ο ουρανός ψήλωσε
ώσπου χάθηκε”.

View original post

Yannis Ritsos – Poems, Volume I

Διαδοχή

Ο ήλιος δέ λογαριάζει τίποτε απ’ τούς δισταγμούς σου,

γυμνόν σέ θέλει καί γυμνόν σέ παίρνει,

ώσπου έρχεται η νύχτα νά σέ ντύσει.

Μετά τόν ήλιο είναι η μετάνοια.

Μετά τή μετάνοια πάλι ο ήλιος.

Succession

The sun doesn’t think of your hesitations –

it wants you naked and it takes you naked,

until the night comes to dress you.

After the sun there is repentance.

After repentance the sun again.

https://www.amazon.com/dp/1926763076

Έρχεται ο κρατήρας του Κλειτία στο μουσείο Κυκλαδικής Τέχνης

ellas's avatarΕΛΛΑΣ

Το σώμα του κρατήρα φέρει πολλές ταινίες-ζωφόρους με υπέροχης ζωντάνιας απεικονίσεις του κυνηγιού για τον Καλυδώνιο Κάπρο, της Κενταυρομαχίας, των γάμων του Πηλέα και της Θέτιδας.

Ο κρατήρας του Κλειτία, ένα σπουδαίο αττικό αγγείο του 570 π.Χ., είναι ένα έργο μοναδικό για πολλούς λόγους. Ο σημαντικότερος είναι πως ο Κλειτίας έχει ζωγραφίσει σε αυτό το έργο του Εργότιμου ό,τι μπορεί να φανταστεί κανείς από την αρχαία ελληνική μυθολογία.

View original post 425 more words