Yannis Ritsos – Poems, Selected Books, Volume II, Second Edition

UNCLE KARAS AND HIS SON

Uncle Karas has been sick for a few days;

his moustache drooped, wilted.

A Thessaly sundown drizzles in his eyes,

a Brallos cloud crawls on his forehead.

His arms, crossed on his chest, resemble

two cut spruces in the morning mist.


Uncle Karas has a son made of flint stone.

His son has two black pigeons hidden in his

         mended shirt

for this, sometimes his smile resembles a col

         after the rain

while a broom of rays sweeps the fresh grass 

and four buffalo and a colt with its light-blue

bead and bell graze in his eyes.

We hear this bell at dawn when uncle Karas’

son boils his father’s tea or when  he takes

his father’s hand and guides him to the sunshine.

This son wraps his old father in his woollen blanket,

tidies his bed, like a young shepherd cares for his

         old sheepdog

replenishes the water in the dog’s cup

gets off the ticks and thorns.

Uncle Karas is better now

since he hears that bell in his son’s eyes and

it’s because his son hears the bell of the evening star

         behind the mountains

it’s because we are all uncle Karas’s sons, his son’s

          brothers

it’s because we’re all comrades.

Every evening the shepherd’s bell rings in the tent

and the mountain bells echo under the tents  

and uncle Karas sleeps in peace

and we’re all peaceful

only Karas’s son leans over his old father

and lights the lamp of doves over the rocks of our sleep.

Uncle Karas, don’t be afraid of anything as long as

            this lamp keeps burning.

https://www.amazon.com/dp/B0851M9LTV

Wheat Ears – Selected Poems

Flame

Moth plays

with the flame of the candle

his fingers feathery sensation

touch her fiery skin

game of entering

and exiting begins

body heat entrapping

the unsuspected visitors

enamored moth

dancing with the flame

and his soft blow

onto her feminine lips

captivate moments as

the light breeze enters

to erase the mark his tongue

left on her clit

https://www.amazon.com/dp/B0BKHW4B4S

Neo-Hellene Poets, an Anthology of Modern Greek Poetry, 1750-2018

Poem by Dionysios Solomos

MEMORY

Stop the melodious chords

of the guitar.  

They remind me of my youth

and grieving heart,

my youth that passed

so fast before me

and left behind

not one consoling thought.

The traitor only left

a wretched meditation
that expertly foretells 
the hour of my death.
 
Here is the eye that craves
to see the sun again,
here the mouth that yearns
to take its final breath.
https://www.lulu.com/account/projects/vznd2p?page=1&pageSize=10
https://www.amazon.com/dp/1926763513


			
					

Γιώργος Θέμελης, Ακροτελεύτιος ύμνος

Βίκυ Παπαπροδρόμου's avatarΒίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)

Συλλογή Ο γυρισμός (1948) του Γιώργου Θέμελη

Σχέδιο για μια λυρική εποποιία

Πόντον επ’ ατρύγετον δερκέσκετο δάκρυα λείβων
Οδύσσεια Ε 84

Έβδομη ραψωδία

Ακροτελεύτιος ύμνος

Κι εσύ αθάνατη, εσύ θεία,
που ό,τι θέλεις ημπορείς…

Διονύσιος Σολωμός

Πατώντας τάφους παλιούς και τάφους νιόσκαφτους

Τη συνοδεύουν σπασμένες πέτρες κι ένα πλήθος σκιές
Και μια βοή, ένας καπνός που βγαίνει από μεγάλα βάθη

Με το ματωμένο φουστάνι, το τρύπιο σώμα της παρουσίας
Με τη λεπίδα στα μαχαίρια της αυγής σαν την ακονισμένη αγάπη
Που σκοτώνει

***

«Τόπο» λέει η ματιά κόβοντας θάλασσα «τόπο»
Αγναντεύοντας τ’ αδύναμα περιστέρια που δεν μπορούν να σηκωθούν πολύ ψηλά
Κι αφήνουν άσπρους παραδαρμούς πάνω στους κίονες
Στα χιόνια των Καρυάτιδων που κρύβουν ωραίους αιώνες
Στους θείους λαιμούς οπού κρατούνε κάνιστρα αετών
Που ψάλλουν την εντέλεια κι υμνούν το φως μες σε γαλήνια τόξα
Δροσίζοντας πότε πότε το στήθος τους μες στους αφρούς του Αιγαίου
Για να πάρουν κουράγιο…

View original post 360 more words

Yannis Ritsos – Poems, Selected Books, Volume II, Second Edition

UNCLE MITSOS

Uncle Mitsos passed.

The flashlight of Virgin Mary lights

over his rough moustache.


Uncle Mitsos sacrificed his three sons to the struggle

and his hut and his grapevine;

uncle Mitsos had nothing left: he had sacrificed his life;

he had a joy too: his sons were members of the Party.

Uncle Mitsos had a sadness too: he wasn’t a member

           of the Party,

he never signed a confession paper. They killed him.

Uncle Mitsos passed

with a big red bird in his dream

with the holy talisman of the struggle sewed on the lining

          of his coat.

If we searched his pockets we may find

a small field of wheat ears and

the shade of a poplar next to the river.

In a knot of his kerchief he had kept his

wedding ring and a cut up piece of paper

with the announcement of his son’s execution.


Uncle Mitsos, tell your son to rest in peace

you know how to tell him with your accent

tell him to rest in peace; everything leads to where

          we’ve planned.

You don’t need much, just a little stirring of

           your moustache and

he’ll know. Goodbye uncle Mitsos.

He’ll understand. Goodbye uncle Mitsos.

Leave your cane here. We need it.

We’ll make a staff for our red flag;

uncle Mitsos rest assured, a fiery red flag.

Goodbye uncle Mitsos, the flag will be red

we tell you like the blood of your children

who the fascists killed, like the blood

of all the fighters of the world.

Goodbye uncle Mitsos

goodbye comrade uncle Mitsos, don’t worry

your application was accepted by the Party.

And the light was so bright today,

strong like the oath of our Revolution

that you swear once and forever.

https://www.amazon.com/dp/B0851M9LTV

Wheat Ears – Selected Poems

Lunacy

They died defending our freedom

the sentence reads

they fell defending our security

the other insists

lunacy of a nation on drugs

price of freedom the western way

peoples’ minds in overdrive

about God given rights

beyond the reach for most other

earthlings, words paint images

of heroism, sentences filling void

rightful right to subvert people’s

lives, sanctions, economic starvation

pivot

encircling the by chance enemy

lunacy of a nation on drugs

https://www.amazon.com/dp/B0BKHW4B4S

Τι πίστευαν οι αρχαίοι Έλληνες για τη θάλασσα – Πως τα ελληνικά νησιά «γέννησαν» την Μυθολογία

ellas's avatarΕΛΛΑΣ

Του πανεπιστημιακού Κωνσταντίνου Σπ. Μέντη

Σύμφωνα με τον Ησίοδο αρχή και πηγή των πάντων είναι το Χάος. Από το χάος ξεπρόβαλε το αιώνιο σκοτάδι Έρεβος και η σκοτεινή Νύξ. Από αυτά το αιώνιο φως ο Αιθήρ και η λαμπρή Ημέρα. Έπειτα η Γαία, ο Τάρταρος και ο Έρως. Η Γαία γέννησε τον Ουρανό και τη Θάλασσα, Πόντο.

View original post 746 more words

Wheat Ears – Selected Poems

Tree Stump

Tree stump soaking in lake water

eagle wonders if to or not to dive

and grab the lonely bass

loon calls his faithful mate

as you look at the expanse

of firmament while rain

soaks you like a dead stand

where the osprey swoons to dock

and breezes morph outlines

of shapes in lucent speculum

hooking the bait you toss your line

a delicate splash echoing

https://www.amazon.com/dp/B0BKHW4B4S

Για την Ελένη Βακαλό

Το κόσκινο's avatarTo Koskino

Η Ελένη Βακαλό ποιήτρια και τεχνοκριτικός, γεννήθηκε το 1921 στην Κωνσταντινούπολη και μεγάλωσε στην Αθήνα όπου και πέθανε το 2001. Σπούδασε στο Παν/ιο Αθηνών Ιστορία και Αρχαιολογία, παρακολούθησε μαθήματα Ιστορίας της τέχνης στο Παρίσι. ‘Ιδρυσε -μαζί με τον σύζυγό της ζωγράφο και σκηνογράφο Γιώργο Βακαλό- την ομώνυμη σχολή διακοσμητικών και εφαρμοσμένων τεχνών, ενώ παράλληλα ασχολήθηκε με την διδασκαλία ιστορίας της τέχνης. Δημοσίευσε πολλά βιβλία, ποιητικά, δοκίμια για την τέχνη κ.ά., έκανε εκπομπές τέχνης στο ραδιόφωνο, ενώ κατείχε συστηματικά τη στήλη της τεχνοκριτικής στην εφημερίδα «Τα Νέα» για 23 χρόνια, εκτός από την περίοδο της επταετούς δικτατορίας.

Είναι η πρώτη θεωρητικός στην Ελλάδα που θα χρησιμοποιήσει τον όρο «προσομοίωση» για να περιγράψει την σχέση θεατή – έργου τέχνης, η πρώτη που θα επισημάνει την ανάγκη μελέτης της τέχνης «Από την Πλευρά του Θεατή» (1989), ενώ θα αναφερθεί στην τέχνη ως γνωσιακό, διεπιδραστικό και ενσώματο εντέλει φαινόμενο. Η Βακαλό πρότεινε και δημιούργησε…

View original post 2,322 more words

Γιώργος Θέμελης, Γενεαλογία του προσώπου (I)

Βίκυ Παπαπροδρόμου's avatarΒίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)

[Ενότητα Μεταμορφώσεις]

Ε. Γενεαλογία του προσώπου

I

Το πρόσωπο του παιδιού γεννιέται
Κάτω από το πρόσωπο της μητέρας.
Το χαμόγελό του κάτω απ’ το χαμόγελό της,
Σαν κάτω από τη λάμψη μιας λυχνίας.

Η πρώτη ώρα της ψυχής, η πρώτη αυγή.

Πρόσωπο – είδωλο μιας μυστικής
Ομοιότητας, μάτια στα μάτια,
Χείλη στα χείλη τα γλυπτά,
Διάφανο πρόσωπο πάνω στο πρόσωπο.

Τρυφερή ανταπόκριση, αντανάκλαση.

Ένας σκυφτός καθρέφτης, π’ αγρυπνεί,
Να μη ματώσει η όψη, να μη λερωθεί.

Μην το ματιάξει η θλίψη και χλωμιάσει.

Δεν είναι άλλο φως επάνω στα δέντρα,
Επάνω στα όρη, στα βουνά,
Στα μάτια που μας κοιτάζουν, στα πορτραίτα,
Μες στις ζωγραφιστές εικόνες των βιβλίων.

Χίλιες όψεις, χίλια φορέματα και μυστικά.

Από τη συλλογή Η Μόνα παίζει (1961) του Γιώργου Θέμελη

Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα (ανθολογία) / Γιώργος Θέμελης

View original post